FORUM MIŁOŚNIKÓW PISMA ŚWIĘTEGO Strona Główna FORUM MIŁOŚNIKÓW PISMA ŚWIĘTEGO
TWOJE SŁOWO JEST PRAWDĄ (JANA 17:17)

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Psalm 40:7 i Hebr 10:5
Autor Wiadomość
radek 
Zasłużony
I st. PSM


Potwierdzenie wizualne: 1000
Pomógł: 37 razy
Dołączył: 24 Lip 2021
Posty: 798
Poziom: 25
HP: 104/1490
 7%
MP: 711/711
 100%
EXP: 32/73
 43%
Wysłany: 2024-04-17, 20:49   

Pokoja napisał/a:
radek napisał/a:
Pokoja napisał/a:
Tłumaczenia przekładów są związane z dodawaniem, odejmowaniem i zamienianiem słów, czego zgodnie z P.Pr. 4:2 i Ap. 22:18,19, czynić nie wolno. Stosuje się do tego rygoru i odczytuję tekst taki jaki wychodzi na podstawie Konkordancji Stronga.


Zauważ, że to Bóg dał ludziom różne języki z różnymi zasadami gramatycznymi. Dla Polaków, cytujesz sieczkę

‭‭I Księga Mojżeszowa 11:1-9 BW1975‬‬
[1] Cała ziemia miała jeden język i jednakowe słowa. [2] Podczas swojej wędrówki ze wschodu znaleźli równinę w kraju Synear i tam się osiedlili. [3] I mówili jeden do drugiego: Nuże, wyrabiajmy cegłę i wypalajmy ją w ogniu! I używali cegły zamiast kamienia, a smoły zamiast zaprawy. [4] Potem rzekli: Nuże, zbudujmy sobie miasto i wieżę, której szczyt sięgałby aż do nieba, i uczyńmy sobie imię, abyśmy nie rozproszyli się po całej ziemi! [5] Wtedy zstąpił Pan, aby zobaczyć miasto i wieżę, które budowali ludzie. [6] I rzekł Pan: Oto jeden lud i wszyscy mają jeden język, a to dopiero początek ich dzieła. Teraz już dla nich nic nie będzie niemożliwe, cokolwiek zamierzą uczynić. [7] Przeto zstąpmy tam i pomieszajmy ich język, aby nikt nie rozumiał języka drugiego! [8] I rozproszył ich Pan stamtąd po całej ziemi, i przestali budować miasto. [9] Dlatego nazwano je Babel, bo tam pomieszał Pan język całej ziemi i rozproszył ich stamtąd po całej powierzchni ziemi.

https://bible.com/bible/3490/gen.11.1.BW1975

‭‭Ewangelia według św. Marka 4:8 BW1975‬‬
[8] A inne [słowo] padło na ziemię dobrą, wzeszło, wyrosło i wydało owoc trzydziestokrotny i sześćdziesięciokrotny, i stokrotny.

https://bible.com/bible/3490/mrk.4.8.BW1975


I co z tego wynika :?: ?
Bez żadnego komentarza to jest to jakiś "piach" w tryby.


Prędzej czy później osoby dyskutujące w sposób konstruktywny muszą dojść do porozumienia. Ja nie rozumiałem dlaczego trzymałeś się przekładu nie tłumaczącego gramatyki. Teraz jak już wiem, to mogę wypowiedzieć się bardziej rzetelnie i konstruktywnie. Zdaje się, że nie ja pierwszy nazwałem wybrany przez Ciebie przekład sieczką. Ale do rzeczy. Twoje wypowiedzi niewątpliwie sprowokowały forumowiczów do solidnej gimnastyki, to pozytyw. Jednak ja wolę skupiać się na rozwiązywaniu problemów ludzi, nie na propagacji tekstu Biblii. Rozwiązywanie problemów, oczywiście przy pomocy Pism Świętych, daje trochę więcej pożytku i jest mniej konfliktowe. Jeśli mogę , to radzę Tobie byś rozważył moją postawę
_________________
‭‭Ewangelia według św. Jana 3:21 BW1975‬‬
[21] Lecz kto postępuje zgodnie z prawdą, dąży do światłości, aby wyszło na jaw, że uczynki jego są dokonane w Bogu.
Ostatnio zmieniony przez radek 2024-04-17, 20:50, w całości zmieniany 1 raz  
 
     
Fedorowicz 
VIP
Fedorowicz

Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 84 razy
Dołączył: 29 Mar 2023
Posty: 3364
Poziom: 44
HP: 5521/6573
 84%
MP: 0/3138
 0%
EXP: 177/204
 86%
Wysłany: 2024-04-18, 07:03   

radek napisał/a:
Zauważ, że to Bóg dał ludziom różne języki z różnymi zasadami gramatycznymi. Dla Polaków, cytujesz sieczkę..‭‭ Ja nie rozumiałem dlaczego trzymałeś się przekładu nie tłumaczącego gramatyki..
Nieznani mnie tłumacze którzy nie wiadomo skąd tłumaczyli te słowa na język polski. W materiale Stary Testament w systemie Stronga Wydawnictwa „Na Straży” Kraków 2004 przeczytałem:" Miłośnicy Pisma Świętego sięgający po „Biblię w systemie Stronga” przeważnie nie znają języka hebrajskiego. Wdzięczni jesteśmy Bogu, że pomimo braku znajomości języka Jego pierwszego objawienia pozwolił nam poznać wspaniałe dzieło natchnionych pisarzy i dowiadywać się, co Pan Bóg ma do powiedzenia człowiekowi." AUTORZY I WYDAWCY.
Kraków-Stuttgart, 7 kwietnia 2004
Publikacja zawiera dużo wiedzy biblistycznej i jest niewątpliwie pozycją wartościową. No dobrze, wdzięczni jesteśmy, ale komu? Kto tłumaczył te słowa z hebrajskiego ?
 
     
Henryk 
VIP

Potwierdzenie wizualne: 9
Pomógł: 481 razy
Dołączył: 28 Kwi 2013
Posty: 7132
Poziom: 58
HP: 2570/15122
 17%
MP: 5470/7220
 75%
EXP: 77/373
 20%
Wysłany: 2024-04-18, 08:20   

Fedorowicz napisał/a:
No dobrze, wdzięczni jesteśmy, ale komu? Kto tłumaczył te słowa z hebrajskiego ?

Ja wiem tylko tyle, co napisano TU:
https://nastrazy.org/nastrazy/2004/2/biblia-gdanska-w-systemie-stronga/
_________________
Okazja nie czyni złodzieja, a cel nigdy nie uświęca środków.
Tylko kłamstwa są skomplikowane.
Prawda jest na ogół śmiesznie prosta.
 
     
Pokoja 
VIP
ZIARNKoGORCZYCY


Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 724 razy
Dołączył: 31 Sie 2014
Posty: 6304
Poziom: 55
HP: 2177/12808
 17%
MP: 4475/6115
 73%
EXP: 282/330
 85%
Wysłany: 2024-04-18, 09:28   

radek napisał/a:
Pokoja napisał/a:
radek napisał/a:
Pokoja napisał/a:
Tłumaczenia przekładów są związane z dodawaniem, odejmowaniem i zamienianiem słów, czego zgodnie z P.Pr. 4:2 i Ap. 22:18,19, czynić nie wolno. Stosuje się do tego rygoru i odczytuję tekst taki jaki wychodzi na podstawie Konkordancji Stronga.


Zauważ, że to Bóg dał ludziom różne języki z różnymi zasadami gramatycznymi. Dla Polaków, cytujesz sieczkę

‭‭I Księga Mojżeszowa 11:1-9 BW1975‬‬
[1] Cała ziemia miała jeden język i jednakowe słowa. [2] Podczas swojej wędrówki ze wschodu znaleźli równinę w kraju Synear i tam się osiedlili. [3] I mówili jeden do drugiego: Nuże, wyrabiajmy cegłę i wypalajmy ją w ogniu! I używali cegły zamiast kamienia, a smoły zamiast zaprawy. [4] Potem rzekli: Nuże, zbudujmy sobie miasto i wieżę, której szczyt sięgałby aż do nieba, i uczyńmy sobie imię, abyśmy nie rozproszyli się po całej ziemi! [5] Wtedy zstąpił Pan, aby zobaczyć miasto i wieżę, które budowali ludzie. [6] I rzekł Pan: Oto jeden lud i wszyscy mają jeden język, a to dopiero początek ich dzieła. Teraz już dla nich nic nie będzie niemożliwe, cokolwiek zamierzą uczynić. [7] Przeto zstąpmy tam i pomieszajmy ich język, aby nikt nie rozumiał języka drugiego! [8] I rozproszył ich Pan stamtąd po całej ziemi, i przestali budować miasto. [9] Dlatego nazwano je Babel, bo tam pomieszał Pan język całej ziemi i rozproszył ich stamtąd po całej powierzchni ziemi.

https://bible.com/bible/3490/gen.11.1.BW1975

‭‭Ewangelia według św. Marka 4:8 BW1975‬‬
[8] A inne [słowo] padło na ziemię dobrą, wzeszło, wyrosło i wydało owoc trzydziestokrotny i sześćdziesięciokrotny, i stokrotny.

https://bible.com/bible/3490/mrk.4.8.BW1975


I co z tego wynika :?: ?
Bez żadnego komentarza to jest to jakiś "piach" w tryby.


Prędzej czy później osoby dyskutujące w sposób konstruktywny muszą dojść do porozumienia. Ja nie rozumiałem dlaczego trzymałeś się przekładu nie tłumaczącego gramatyki. Teraz jak już wiem, to mogę wypowiedzieć się bardziej rzetelnie i konstruktywnie. Zdaje się, że nie ja pierwszy nazwałem wybrany przez Ciebie przekład sieczką. Ale do rzeczy. Twoje wypowiedzi niewątpliwie sprowokowały forumowiczów do solidnej gimnastyki, to pozytyw. Jednak ja wolę skupiać się na rozwiązywaniu problemów ludzi, nie na propagacji tekstu Biblii. Rozwiązywanie problemów, oczywiście przy pomocy Pism Świętych, daje trochę więcej pożytku i jest mniej konfliktowe. Jeśli mogę , to radzę Tobie byś rozważył moją postawę


Rozważyłem jak niżej:

Bez podania żadnego przykładu tej „sieczki”, jak to nazwałeś, ani komentarza na czym ona polega to jest to jakiś "piach" w tryby Twojego pustego krytycyzmu. Krytyka dla krytyki, aby uprawiać pusty i ponury hejt. Wykaż coś i udowodnij, a nie uderzasz usłużnie w twarz, bo może ci ktoś kazał, co sam chce uchodzić za świętoszka. Dopóki tego nie uczynisz, będziesz traktowany jako osoba szydercza, dla pomawiania, może nawet z nudów, dla uprawiania hejtu.
Podaj proszę przykład, abym zrozumiał co merytorycznie krytykujesz i dlaczego. Dotychczas jedną, może dwie osoby pamiętam, że podjęły się wykazać konkretnie, czego nie rozumieją i jestem im za to wdzięczny, gdyż pożytek był obustronny.
_________________
http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=1817#36016 Bóg, który stworzył świat i wszystko, co na nim... Z jego ... rodu jesteśmy. Dz.17:24-28 Wierzę w: CHRZEST DLA SŁAWY OJCA I SYNA I TO DUCHEM ŚWIĘTEGO (Mat.28:19); DZIEŃ MAŁYCH POCZĄTKÓW PARUZJI CHRYSTUSA od 1874r. http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=2344., powrót rozumu w społeczeństwie wyboru/1914r. http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa
 
     
Fedorowicz 
VIP
Fedorowicz

Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 84 razy
Dołączył: 29 Mar 2023
Posty: 3364
Poziom: 44
HP: 5521/6573
 84%
MP: 0/3138
 0%
EXP: 177/204
 86%
Wysłany: 2024-04-18, 12:56   

Pokoja napisał/a:
Krytyka dla krytyki, aby uprawiać pusty i ponury hejt..

Prośba o podanie nazwisk tłumaczy słów z Pisma Świętego które drogi Pokoja cytuje to nie żaden hejt, tylko wymaga tego zwykła uczciwość na forum.
 
     
radek 
Zasłużony
I st. PSM


Potwierdzenie wizualne: 1000
Pomógł: 37 razy
Dołączył: 24 Lip 2021
Posty: 798
Poziom: 25
HP: 104/1490
 7%
MP: 711/711
 100%
EXP: 32/73
 43%
Wysłany: 2024-04-18, 14:00   

Pokoja napisał/a:
radek napisał/a:
Pokoja napisał/a:
radek napisał/a:
Pokoja napisał/a:
Tłumaczenia przekładów są związane z dodawaniem, odejmowaniem i zamienianiem słów, czego zgodnie z P.Pr. 4:2 i Ap. 22:18,19, czynić nie wolno. Stosuje się do tego rygoru i odczytuję tekst taki jaki wychodzi na podstawie Konkordancji Stronga.


Zauważ, że to Bóg dał ludziom różne języki z różnymi zasadami gramatycznymi. Dla Polaków, cytujesz sieczkę

‭‭I Księga Mojżeszowa 11:1-9 BW1975‬‬
[1] Cała ziemia miała jeden język i jednakowe słowa. [2] Podczas swojej wędrówki ze wschodu znaleźli równinę w kraju Synear i tam się osiedlili. [3] I mówili jeden do drugiego: Nuże, wyrabiajmy cegłę i wypalajmy ją w ogniu! I używali cegły zamiast kamienia, a smoły zamiast zaprawy. [4] Potem rzekli: Nuże, zbudujmy sobie miasto i wieżę, której szczyt sięgałby aż do nieba, i uczyńmy sobie imię, abyśmy nie rozproszyli się po całej ziemi! [5] Wtedy zstąpił Pan, aby zobaczyć miasto i wieżę, które budowali ludzie. [6] I rzekł Pan: Oto jeden lud i wszyscy mają jeden język, a to dopiero początek ich dzieła. Teraz już dla nich nic nie będzie niemożliwe, cokolwiek zamierzą uczynić. [7] Przeto zstąpmy tam i pomieszajmy ich język, aby nikt nie rozumiał języka drugiego! [8] I rozproszył ich Pan stamtąd po całej ziemi, i przestali budować miasto. [9] Dlatego nazwano je Babel, bo tam pomieszał Pan język całej ziemi i rozproszył ich stamtąd po całej powierzchni ziemi.

https://bible.com/bible/3490/gen.11.1.BW1975

‭‭Ewangelia według św. Marka 4:8 BW1975‬‬
[8] A inne [słowo] padło na ziemię dobrą, wzeszło, wyrosło i wydało owoc trzydziestokrotny i sześćdziesięciokrotny, i stokrotny.

https://bible.com/bible/3490/mrk.4.8.BW1975


I co z tego wynika :?: ?
Bez żadnego komentarza to jest to jakiś "piach" w tryby.


Prędzej czy później osoby dyskutujące w sposób konstruktywny muszą dojść do porozumienia. Ja nie rozumiałem dlaczego trzymałeś się przekładu nie tłumaczącego gramatyki. Teraz jak już wiem, to mogę wypowiedzieć się bardziej rzetelnie i konstruktywnie. Zdaje się, że nie ja pierwszy nazwałem wybrany przez Ciebie przekład sieczką. Ale do rzeczy. Twoje wypowiedzi niewątpliwie sprowokowały forumowiczów do solidnej gimnastyki, to pozytyw. Jednak ja wolę skupiać się na rozwiązywaniu problemów ludzi, nie na propagacji tekstu Biblii. Rozwiązywanie problemów, oczywiście przy pomocy Pism Świętych, daje trochę więcej pożytku i jest mniej konfliktowe. Jeśli mogę , to radzę Tobie byś rozważył moją postawę


Rozważyłem jak niżej:

Bez podania żadnego przykładu tej „sieczki”, jak to nazwałeś, ani komentarza na czym ona polega to jest to jakiś "piach" w tryby Twojego pustego krytycyzmu. Krytyka dla krytyki, aby uprawiać pusty i ponury hejt. Wykaż coś i udowodnij, a nie uderzasz usłużnie w twarz, bo może ci ktoś kazał, co sam chce uchodzić za świętoszka. Dopóki tego nie uczynisz, będziesz traktowany jako osoba szydercza, dla pomawiania, może nawet z nudów, dla uprawiania hejtu.
Podaj proszę przykład, abym zrozumiał co merytorycznie krytykujesz i dlaczego. Dotychczas jedną, może dwie osoby pamiętam, że podjęły się wykazać konkretnie, czego nie rozumieją i jestem im za to wdzięczny, gdyż pożytek był obustronny.


Na twoje dwa fragmenty Pisma Świętego podałem wybrane przzez siebie. Na Twoje oskarżenie o sypanie piachu w tryby, podalem moje wyjaśnienie. Na Twoje kolejne zarzuty zgodnie z prośbą podaje wers, zwracający uwagę, na to, że nie nikomu na tym forum do tej pory nie podobała się Twoja translacja

‭‭Ewangelia według św. Mateusza 18:15-18 BW1975‬‬
[15] A jeśliby zgrzeszył brat twój, idź, upomnij go sam na sam; jeśliby cię usłuchał, pozyskałeś brata swego. [16] Jeśliby zaś nie usłuchał, weź z sobą jeszcze jednego lub dwóch, aby na oświadczeniu dwu lub trzech świadków była oparta każda sprawa. [17] A jeśliby ich nie usłuchał, powiedz zborowi; a jeśliby zboru nie usłuchał, niech będzie dla ciebie jak poganin i celnik. [18] Zaprawdę powiadam wam: Cokolwiek byście związali na ziemi, będzie związane i w niebie; i cokolwiek byście rozwiązali na ziemi, będzie rozwiązane i w niebie.

https://bible.com/bible/3490/mat.18.15.BW1975

Ja napisałem o niej dobre słowo, dopiero, gdy zrozumiałem, dlaczego tak piszesz, gdy podałeś wersy z Powtórzonego Prawa i Objawienia Jana. Jeśli wolisz słuchać litery niż Ducha, to twój wybór
_________________
‭‭Ewangelia według św. Jana 3:21 BW1975‬‬
[21] Lecz kto postępuje zgodnie z prawdą, dąży do światłości, aby wyszło na jaw, że uczynki jego są dokonane w Bogu.
 
     
Fedorowicz 
VIP
Fedorowicz

Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 84 razy
Dołączył: 29 Mar 2023
Posty: 3364
Poziom: 44
HP: 5521/6573
 84%
MP: 0/3138
 0%
EXP: 177/204
 86%
Wysłany: 2024-04-18, 14:12   

radek napisał/a:
.. gdy podałeś wersy z Powtórzonego Prawa..

Ale szanowny Pokoja zapomniał podać, kto te wersety przetłumaczył i z jakich źródeł. Tak nie można robić jeśli chcemy być uczciwi.
 
     
radek 
Zasłużony
I st. PSM


Potwierdzenie wizualne: 1000
Pomógł: 37 razy
Dołączył: 24 Lip 2021
Posty: 798
Poziom: 25
HP: 104/1490
 7%
MP: 711/711
 100%
EXP: 32/73
 43%
Wysłany: 2024-04-18, 14:25   

Fedorowicz napisał/a:
radek napisał/a:
.. gdy podałeś wersy z Powtórzonego Prawa..

Ale szanowny Pokoja zapomniał podać, kto te wersety przetłumaczył i z jakich źródeł. Tak nie można robić jeśli chcemy być uczciwi.


Ja staram się zawsze uchwycić najwyższy sens, i jeśli dyskutant pozwala, staram się wychodzić z założenia, że ma szlachetne intencje. Niektóre zachowania, niepodparte głębszym wyjaśnieniem bywają irytujące, psychiatrzy wtedy przywiązują do łóżka, ja w takiej sytuacji staram się okazywać więcej cierpliwości, i nie zamierzam narazie zmieniać mojego zachowania w tej kwestii. Duch Pisma jest dużo ważniejszy niż litera

‭‭List św. Pawła do Galacjan 5:19-23 BW1975‬‬
[19] Jawne zaś są uczynki ciała, mianowicie: wszeteczeństwo, nieczystość, rozpusta, [20] Bałwochwalstwo, czary, wrogość, spór, zazdrość, gniew, knowania, waśnie, odszczepieństwo, [21] Zabójstwa, pijaństwo, obżarstwo i tym podobne; o tych zapowiadam wam, jak już przedtem zapowiedziałem, że ci, którzy te rzeczy czynią, Królestwa Bożego nie odziedziczą. [22] Owocem zaś Ducha są: miłość, radość, pokój, cierpliwość, uprzejmość, dobroć, wierność, [23] Łagodność, wstrzemięźliwość. Przeciwko takim nie ma zakonu.

https://bible.com/bible/3490/gal.5.19.BW1975
_________________
‭‭Ewangelia według św. Jana 3:21 BW1975‬‬
[21] Lecz kto postępuje zgodnie z prawdą, dąży do światłości, aby wyszło na jaw, że uczynki jego są dokonane w Bogu.
Ostatnio zmieniony przez radek 2024-04-18, 14:26, w całości zmieniany 1 raz  
 
     
Pokoja 
VIP
ZIARNKoGORCZYCY


Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 724 razy
Dołączył: 31 Sie 2014
Posty: 6304
Poziom: 55
HP: 2177/12808
 17%
MP: 4475/6115
 73%
EXP: 282/330
 85%
Wysłany: 2024-04-18, 19:25   

radek napisał/a:
Twoje wypowiedzi niewątpliwie sprowokowały forumowiczów do solidnej gimnastyki, to pozytyw. Jednak ja wolę skupiać się na rozwiązywaniu problemów ludzi, nie na propagacji tekstu Biblii. Rozwiązywanie problemów, oczywiście przy pomocy Pism Świętych, daje trochę więcej pożytku i jest mniej konfliktowe.


1. Dziękuję za przekaz w pierwszym zdaniu. Rad będę zapoznać się z wynikiem tej solidnej gimnastyki, jeżeli jakiś dyskutant, odważy się i zechce się nim podzielić.
2. Dobrze zrozumiany tekst Pisma Świętego, pomaga w rozwiązywaniu problemów dyskutantów, którzy trudzą się na hektarach stron i trafiają na bezdroża dywagacji (off topy, trollowania, hejt, itp. dogryzania sobie), ale bez merytorycznych korzyści. Tam to jest dopiero sieczka z plewami, piach i trociny, czyli bełkot i rozwod/lnienie.
3. Pełna zgoda. Jednak należy najpierw się potrudzić, aby dojść jak najbliżej do poznania treści i sensu danego tekstu Pisma Świętego. Dopiero wtedy jest możliwość uniknięcia konfliktów, a dyskusja może być twórcza i budująca.
_________________
http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=1817#36016 Bóg, który stworzył świat i wszystko, co na nim... Z jego ... rodu jesteśmy. Dz.17:24-28 Wierzę w: CHRZEST DLA SŁAWY OJCA I SYNA I TO DUCHEM ŚWIĘTEGO (Mat.28:19); DZIEŃ MAŁYCH POCZĄTKÓW PARUZJI CHRYSTUSA od 1874r. http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=2344., powrót rozumu w społeczeństwie wyboru/1914r. http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa
 
     
Pokoja 
VIP
ZIARNKoGORCZYCY


Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 724 razy
Dołączył: 31 Sie 2014
Posty: 6304
Poziom: 55
HP: 2177/12808
 17%
MP: 4475/6115
 73%
EXP: 282/330
 85%
Wysłany: 2024-04-18, 19:26   

Fedorowicz napisał/a:
Pokoja napisał/a:
Krytyka dla krytyki, aby uprawiać pusty i ponury hejt..

Prośba o podanie nazwisk tłumaczy słów z Pisma Świętego które drogi Pokoja cytuje to nie żaden hejt, tylko wymaga tego zwykła uczciwość na forum.
;

Oczywiście, że coś takiego nie jest hejtem, a znaczenie słów hebrajskich i greckich jest podane w słownikach. Co ja mam tu wyjaśniać.
_________________
http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=1817#36016 Bóg, który stworzył świat i wszystko, co na nim... Z jego ... rodu jesteśmy. Dz.17:24-28 Wierzę w: CHRZEST DLA SŁAWY OJCA I SYNA I TO DUCHEM ŚWIĘTEGO (Mat.28:19); DZIEŃ MAŁYCH POCZĄTKÓW PARUZJI CHRYSTUSA od 1874r. http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=2344., powrót rozumu w społeczeństwie wyboru/1914r. http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa
 
     
Pokoja 
VIP
ZIARNKoGORCZYCY


Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 724 razy
Dołączył: 31 Sie 2014
Posty: 6304
Poziom: 55
HP: 2177/12808
 17%
MP: 4475/6115
 73%
EXP: 282/330
 85%
Wysłany: 2024-04-18, 19:28   

radek napisał/a:
Na twoje dwa fragmenty Pisma Świętego podałem wybrane przez siebie. Na Twoje oskarżenie o sypanie piachu w tryby, podałem moje wyjaśnienie


Nie rozumiem w pełni Twojego wpisu, więc proszę konkretnie na jakie dwa fragmenty, podałeś dwa wybrane przez siebie. Proszę jednak podaj jakiś komentarz, abym wiedział o co Tobie chodzi w sprawie ewentualnego zarzutu.
Osobiście odczuwam taką moc tego, co przekazuję, że to w obliczu toczących się bezowocnych dyskusji, pobudza mnie do tego, aby się tym podzielić. Podzielić w celu dochodzenia do poznania prawdy, a nie w celu wymądrzania się. Często nic miłego nie doświadczam.
Mam świadomość, że to czym się dzielę z Wami nie zawdzięczam sobie, wytworowi wyobraźni, czy fantazji, lecz temu, co i od kogo mi jest dane. Jeżeli to ma sens, który ja odczuwam to chwała jest Bogu Ojcu i naszemu Panu, a nie mnie. Jeżeli to nie ma sensu to każdy ma prawo to wykazać w sposób logiczny w Harmonii z różnymi tekstami Pisma Świętego, a nie tylko z tendencyjnymi z Przekładów Biblii.

radek napisał/a:
nie nikomu na tym forum do tej pory nie podobała się Twoja translacja.

‭‭Ja napisałem o niej dobre słowo, dopiero, gdy zrozumiałem, dlaczego tak piszesz, gdy podałeś wersy z Powtórzonego Prawa i Objawienia Jana. Jeśli wolisz słuchać litery niż Ducha, to twój wybór.


Ja także jestem przekonany, że należy kierować się Duchem, a nie literą. Jednak jeśli dobre mamy zrozumienie w tej kwestii to nie jest możliwe poznanie stanu Ducha bez litery pisanej czy wymawianej. Podobnie film jest ważniejszy od kadrów zdjęciowych, ale nie ma go bez nich.
Dalej: Melodia jest piękniejsza niż monotonne ćwiczenie nut, ale nie ma jej bez nich. Podobna różnica jest między literą, a Duchem, czy pomiędzy spisanymi faktami wydarzeń, a autentycznym odczuwaniem tchnienia biegu życia.
_________________
http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=1817#36016 Bóg, który stworzył świat i wszystko, co na nim... Z jego ... rodu jesteśmy. Dz.17:24-28 Wierzę w: CHRZEST DLA SŁAWY OJCA I SYNA I TO DUCHEM ŚWIĘTEGO (Mat.28:19); DZIEŃ MAŁYCH POCZĄTKÓW PARUZJI CHRYSTUSA od 1874r. http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=2344., powrót rozumu w społeczeństwie wyboru/1914r. http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa
 
     
Fedorowicz 
VIP
Fedorowicz

Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 84 razy
Dołączył: 29 Mar 2023
Posty: 3364
Poziom: 44
HP: 5521/6573
 84%
MP: 0/3138
 0%
EXP: 177/204
 86%
Wysłany: 2024-04-19, 01:01   

Pokoja napisał/a:

Oczywiście, że coś takiego nie jest hejtem, a znaczenie słów hebrajskich i greckich jest podane w słownikach. Co ja mam tu wyjaśniać.

W jakich słownikach i czyjego autorstwa ? Ale proszę o konkrety.
 
     
Pokoja 
VIP
ZIARNKoGORCZYCY


Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 724 razy
Dołączył: 31 Sie 2014
Posty: 6304
Poziom: 55
HP: 2177/12808
 17%
MP: 4475/6115
 73%
EXP: 282/330
 85%
Wysłany: 2024-04-19, 08:39   

Fedorowicz napisał/a:
Pokoja napisał/a:

Oczywiście, że coś takiego nie jest hejtem, a znaczenie słów hebrajskich i greckich jest podane w słownikach. Co ja mam tu wyjaśniać.

W jakich słownikach i czyjego autorstwa ? Ale proszę o konkrety.


W dostępnych, w których autorzy są podani :oops: . Słownik to słownik. User Fedorowicz jest wystarczająco samodzielnym, aby sam sobie znalazł i odczytał z nich, co należy. Ja korzystam z tego, który jest w KS do BG.
_________________
http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=1817#36016 Bóg, który stworzył świat i wszystko, co na nim... Z jego ... rodu jesteśmy. Dz.17:24-28 Wierzę w: CHRZEST DLA SŁAWY OJCA I SYNA I TO DUCHEM ŚWIĘTEGO (Mat.28:19); DZIEŃ MAŁYCH POCZĄTKÓW PARUZJI CHRYSTUSA od 1874r. http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=2344., powrót rozumu w społeczeństwie wyboru/1914r. http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa
 
     
Henryk 
VIP

Potwierdzenie wizualne: 9
Pomógł: 481 razy
Dołączył: 28 Kwi 2013
Posty: 7132
Poziom: 58
HP: 2570/15122
 17%
MP: 5470/7220
 75%
EXP: 77/373
 20%
Wysłany: 2024-04-19, 09:13   

Fedorowicz napisał/a:
radek napisał/a:
.. gdy podałeś wersy z Powtórzonego Prawa..

Ale szanowny Pokoja zapomniał podać, kto te wersety przetłumaczył i z jakich źródeł. Tak nie można robić jeśli chcemy być uczciwi.

Ależ Panie Fedorowicz- to jest autorskie tłumaczenie usera Pokoja.
Np.
Cytat:
Rdz. 1:1. Pierwocina/ą (7225) Bogów (430) Biustonosza (1254):
Ty (את) Istotnie standardowi (853_226) Niebios (8064) i ty (ואת) Istotnie standardowi (853_226) Ziemi (7776/ Kraju)

Jest tłumaczeniem słów:
Rdz 1:1-2 BG "Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. "

Pod numerami w/g systemu Stronga poumieszczał według swego uznania (jak twierdzi "objawionego") prawdziwe znaczenia słów.
Konkordancja wydana przez Zrzeszenie Badaczy Pisma Świętego jest świetnią pozycją, o ile robimy z Niej mądry użytek.
_________________
Okazja nie czyni złodzieja, a cel nigdy nie uświęca środków.
Tylko kłamstwa są skomplikowane.
Prawda jest na ogół śmiesznie prosta.
  
 
     
Pokoja 
VIP
ZIARNKoGORCZYCY


Potwierdzenie wizualne: 7
Pomógł: 724 razy
Dołączył: 31 Sie 2014
Posty: 6304
Poziom: 55
HP: 2177/12808
 17%
MP: 4475/6115
 73%
EXP: 282/330
 85%
Wysłany: 2024-04-19, 10:49   

Henryk napisał/a:
autorskie tłumaczenie usera Pokoja.
Np.
Rdz. 1:1. Pierwocina/ą (7225) Bogów (430) Biustonosza (1254):
Ty (את) Istotnie standardowi (853_226) Niebios (8064) i ty (ואת) Istotnie standardowi (853_226) Ziemi (7776/ Kraju)[KS]

Jest tłumaczeniem słów:
Rdz 1:1-2 BG "Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. "


Tekst z Rdz. 1:1 przekazany w Przekładach Biblii jest odwróceniem prawdy o Bożym dziele stworzenia, dokonanym przez tłumaczy Chrześcijaństwa. Wywrócili tą prawdę tak jak przekaz z Łuk. 14:26,27, (który w związku z Mat. 5:44 w uproszczeniu można wyrazić następująco: Twórz sobie nieprzyjaciół, a później ucz się ich miłować – to jest duchowe odwrócenie krzyża, skazane na bicze, J. 2:14-17).

Stworzenie z Rdz. 1:1 nie poprzedza, lecz obejmuje cały tydzień stworzenia, kończący się sabatem, który nadal trwa, dla osiągnięcia pełni tego stworzenia, ukazanego w "pigułce"; w Rdz. 1:1. To oznacza, że „wytuczony” stan Bożego dzieła jeszcze nie stał się w pełni, jako duchowe stworzenie, które w NT jest nazwane Nowym Stworzeniem.

Fakt, że kształt/stan rzeczywistości Bożej zmierza do pełni stworzenia, wynika z Rdz. 2:4. Jest tam napisane o dziełach czynionych w czasie całego tygodnia stwarzania, który nadal trwa. Drugi sprawozdanie o stworzeniu jest innym świadectwem o tym samym okresie co w pierwszym, a nie rozwinięciem treści z Rdz. 1:26-31, jak naucza tradycja teologiczna Chrześcijaństwa.

Fizycznie dzieło Boże zostało uczynione w sześciu dniach tygodnia stworzenia. W Rdz. 1:31 jest napisane, że Bogowie spojrzeli na wszystko, co uczynili, a nie na wszystko, co stworzyli. W Wyj. 20:11 także jest napisane, że w sześciu dniach Jehowa uczynił wszystko, a nie stworzył wszystko. Sabat jest przeznaczony na duchowe dopełnienie dzieła tygodnia stworzenia.
To są najistotniejsze różnice, które Chrześcijaństwo zignorowało, dlatego zamiast błogosławieństw, spadają na nie przekleństwa ze strony Islamu i całego świata, nadal pogańskiego, a mimo to nadal zuchwalczo, uważa siebie za obóz dobra.

Przecież Cesarstwo Rzymskie podzielone zostało na Zachodnie (obecnie Europa i obie Ameryki w dużej części i ich sprzymierzeńcy) i Wschodnie (obecnie Rosja i jej sprzymierzeńcy). Obie części tego państwa są sukcesorami dawnego jednego Imperium, więc tworzą ten obóz, ale nie dobra, lecz Babilonu Wielkiego, gdyż walczą ze sobą zaciekle, a może dla pozoru, aby odtworzyć dawne Imperium Rzymskie, jako bestię wychodzącą z otchłani.

Bestia najpierw, wychodząca z morza (Dan. 7:1-8; Ap. 13:1-3), została śmiertelnie raniona przez wyrwanie trzech rogów na głowie z bestii czwartej (rzymskiej) a po utworzeniu jej obrazu (Święte Cesarstwo Rzymskie i Święte Cesarstwo Rzymskie Narodu Niemieckiego) i tchnięciu w niego ducha (Święte Przymierze i Ekumeniczny Związek Kościołów Protestanckich). Ducha tego usiłują tchnąć Kościoły Zachodni i Wschodni, aby jako bestia z 17 rozdz. Apok, wyszła z otchłani błędu. Gdy wyjdzie z tej otchłani błędu to pójdzie na zginienie.
_________________
http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=1817#36016 Bóg, który stworzył świat i wszystko, co na nim... Z jego ... rodu jesteśmy. Dz.17:24-28 Wierzę w: CHRZEST DLA SŁAWY OJCA I SYNA I TO DUCHEM ŚWIĘTEGO (Mat.28:19); DZIEŃ MAŁYCH POCZĄTKÓW PARUZJI CHRYSTUSA od 1874r. http://biblos.feen.pl/viewtopic.php?t=2344., powrót rozumu w społeczeństwie wyboru/1914r. http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa http://biblos.feen.pl/vie...d0b5495d4d251aa
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
BannerFans.com
BannerFans.com
BannerFans.com
Strona wygenerowana w 0,12 sekundy. Zapytań do SQL: 13